My Eigo World

ゆうこの日常生活、独り言、豆知識を英語で楽しく紹介します。

32 PM

もうすぐクリスマス!クリスマスの準備は、もうできていますか?
アメリカに住んでる方は、プレゼント用の買い物で大忙し!
そして、もう一つやらなくては、いけないことが。
It's almost Christmas! Are you all ready for Christmas? 
For those of us who live in the US, we're all busy shopping for presents.
And we're also busy with preparation of...


クリスマス・カードです!!
Christmas cards!

アメリカには、年賀状の文化は、ないのですが、この時期に
お世話になった人、友達、家族にクリスマス・カードを送ります。
In the US, we don't have any tradition of sending greetings for New Years, but around this time of year, we send Christmas cards to people who we want to say thanks to such as friends and family. 

誰にカードを送るかは、決まりがあるわけでもないので、その人によって違うと思います。我が家の場合、親戚、友達、私の生徒たち、学校の先生。上司や同僚にもカードを送る方も多いです。
It's up to you as to who you want to send these cars to. 
In our case, we send it to relatives, family, my students, and teachers. 
People also send cards to their bosses and colleagues


中には、お医者さん、歯医者さん、チャリティー、アメリカ軍に送る人も!!
先日、歯医者に行ったのですが、患者さんからもらったカードの量を見て、びっくりしてしまいました。歯医者さんにカードを送る人がこんなにいるなんて。アメリカは、何でもgive, give, give (与える、与える、与える)の文化のような気がします。
Some people also send cards to their dentist, doctor, charity, and soldiers. 
I went to my dentist the other day and was so surprised by the amount of cards they receive from their patients. I think the culture of giving is very strong in the US. 


チャリティーやアメリカ軍に送る場合は、誰がカードを受け取るかは、分からないのですが、心温まるメッセージが書いてあるカードを受け取った人が幸せになれますようにという思いを込めて、送ります。確かに、カードってただの紙だけど、知らない人からでも、カードってもらえると嬉しいですよね!
Those who send cards to charity and soldiers don't know who will receive their card, but they send it with hopes that the person receiving the card will feel happiness reading their heart-warming messages. Yes, cards are simply pieces of paper, but we all feel happy when we receive a card from someone, right? 

ちなみに、カードをもらった人は、それを家の壁に貼ったりします。クリスマスのデコレーションの一部みたいなものです。カードは、市販の物もありますが、家族の写真をカードにして送る人もたくさんいます。日本の年賀状と同じような感じですね。
Many people display the cards that they receive on their walls. It's sort of like a Christmas decoration. There are store-bought cards, but photo cards with a family photo are very common. It's similar to the greeting cards that Japanese people send out during the new year. 

なので、できるだけクリスマス前(12月中旬に送るのがベスト)にカードを送るようにします♫
So, that means, Christmas cards should be sent out before Christmas! 

私は、昨日、全部送りました〜〜!一仕事終わって、すっきり。
I sent all of mine out yesterday! Finished one big project and feeling great! 

今日の英単語:
colleagues 同僚
heart-warming 心温まる

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

Youtube_christmas_tree_snack

It's been awhile since I last posted a video on Youtube.
This one is a video about how to make a Christmas tree snack out of fruits, cheese, and pretzels. 
Super simple and perfect for a toddler.

ユーチューブ動画のアップ、久しぶりにしました。
フルーツ、チーズ、プレッツェルを使って、クリスマス・ツリーの形をしたおやつを作ってみました。
すごく簡単なので、幼児向けかな?


Why did I make this video? Because I had to make a video introducing a snack for my online college class.
なぜこのような動画を撮ったかと言うと。。。私が受けてる大学の授業(オンライン)でこのような宿題が出たからです。

Taking college courses nowadays is much easier than before due to technology! But the assignments too become more high tech...instead of doing actual presentations, we have to take videos of our presentations. I don't know which is better. 
テクノロジーのおかげで、大学の授業が受けやすくなりました。でも、宿題もテクノロジーを必要とするものが増えてきて...人前でプレゼンをするのではなく、プレゼンをしてるところを動画にして、提出することも良くあります。どっちが良いのか分かりません。

You can introduce some words such as tree trunk, branches, and decoration through this activity.
このおやつを作りながら、tree trunk(木の幹), branches(枝), decoration (飾り)という言葉を覚えてみましょう♫

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

2017-11-13-08-28-15
あなたは、悪い子、それとも良い子?
Have you been naughty or nice? 

Naughty(悪い)とNice(良い)、両方ともNではじまるので、クリスマスの時期になるとよくこの二つの言葉が使われます。そして、アメリカでは、サンタクロースは、NaughtyとNiceな子のリストを持っていると言われています。
Naughty and nice both start with the letter N, so we often hear those two words around Christmas time. And in the US, it's said that Santa has a naughty and nice list. 

アメリカのキッズは、図書館やモールなどのイベントで、仮装サンタとお話をする機会が結構あります。サンタの膝の上に座り、サンタとお話をするのですが、"What would you like for Christmas?" "Have you been good this year?" などという質問をサンタがしてきます。うちの子供たちは、物欲がない。物への執着心もない!特に欲しいものがないみたいで、サンタの質問に答えられず、サンタを困らせています(笑)
Kids in the US have some opportunities to talk with 'Santa' at events such as at the library and mall. They sit on Santa's lap and talk to him. Santa usually asks, "What would you like for Christmas?" "Have you been good this year?" My kids have no material desire and have no attachment to things. They don't have anything that they really want, so they aren't able to answer Santa's question. Poor Santa, my kids make his job hard. 

image
これは、トイザらスの入り口付近。Nice kids enter hereと書いてあります。
うちの子供達は、今年もNice kids!というかExcellent kids♫
This is near the entrance of Toys R Us. It says 'Nice kids enter here.'
Yes, my kids have been nice kids this year, too! Or should I say, they're excellent kids! 


ちなみに、トップ写真は、クラフト・ショップの売り物。定価$500が、セールで$400?!買う人、いるのでしょうか?!
Just FYI, the top picture is of a Santa statue that's being sold at Michael's. Retail price is $500, but now, it's on sale for $400?! Wonder if anyone buys going to buy this!

今日の英語:
物欲 material desire
物への執着心  attachment to things

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

このページのトップヘ