1463062630-laundry-mom

You know you're a mom when you've been washing the same load of laundry for 3 days because you forget to dry it. 

訳すとこんな感じかな?
The Japanese translation of this quote would probably be like this: 

「同じ洋服を三日間、洗濯機で洗わないといけないことに。。。なぜなら毎回、その洗濯した洋服を洗濯機に入れたままの状態にしてしまい、*乾燥機に入れ忘れてしまってるから。これは、自分が母親であるという証拠。」

*アメリカでは、洋服を洗濯機で洗った後に、乾燥機に入れます。一般的には、干しません。雑談ですが、アパートのベランダに洗濯物とごぼう(乾燥ごぼうを作りたくて)を干したら、注意されました。アパートのイメージダウンになるので、物は干さないようにと言われました。 
*In the US, we use the dryer after washing our clothes in the washing machine. People normally don't hang dry their clothes. This is sort of off-topic, but I live in an apartment and hung our clothes and burdock root (for making dried burdock root) on our balcony. This affects the appearance of our community, so was warned to not do this anymore. 

母親になるとこのようなとんでもないハプニングが起きることもありますよね〜。このような事が起きた時に言い訳として、アメリカでは、mommy brain という単語を使うこともあります! ちょっとした物忘れ・ミスが起きた時にも使えます。
When you're a mother, you make mistakes and do really silly things. In English, a mother may as an excuse, refer to her silly actions by using the word, 'mommy brain.' You can use this word even for small mistakes that you make. 

例文 (Sample sentence)---------------------------------------------

I'm so sorry I forgot about our lesson. I must have mommy brain.
レッスンのことを忘れちゃって、こめんね。ボーっとしちゃってて。

I blame all my forgetfulness on my mommy brain. 
私の物忘れは、すべて産後ボケが原因なのよ。
---------------------------------------------------------------------------------
mommy brainを直訳すると「母親の脳」。母親になると育児疲れ、睡眠不足、ホルモンバランスの乱れから、頭の回転が遅くなったりしますよね。なので、母親がうっかりミスをしてしまった時にこの単語を使います。日本語だと「産後ボケ」というかもしれませんね。
When you're a mother, you're life changes - you're tired from watching the kids, sleep-deprived, and hormones are out of balance. You can't think straight at times. So when you do make a mistake, you can use this word. In Japanese, 'sango boke' might be used in the same way as 'mommy brain.' 

私、最近、すごい物忘れやミスないかも。
I don't think I've had mommy brain moments recently.

でももしかしたら気づいていないだけ?!
Or maybe it's just that I don't realize that I do have these moments.


今日の英単語・フレーズ:

hang dry 洗濯物を干すこと
excuse 言い訳
forgetfulness 物忘れ
hormones are out of balance ホルモンバランスの乱れ 


ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。