IMG_4148

久しぶりの投稿〜
It's been a while since my last post. 

日本に1ヶ月半ほど子供たちと滞在。そして先日、アメリカに戻ってきました!
The kids and I stayed in Japan for about a month and a half. We came back to the US the other day!

この荷物の量!行きは、スーツケース2個、帰りは、なんとスーツケース4個。
Look at all this luggage! We left for Japan with 2 suitcases and came back with 4. 

日本へは、行きも帰りも私と子供二人。しかもロサンゼルス経由。私も子供達も頑張りました〜。子供達は、ずっと良い子にしてくれていたんだけれど、帰りのロサンゼルス空港内の移動が大変だった。荷物も一旦受け取り、また預けなくてはいけない&空港内をすごく歩かなくてはいけないので、子連れの方には、あまりお勧めしません。でも経由にしたので、航空券は、直通のものよりも一人7万円ほど安かったです。
For both going to Japan and coming back, it was just me and the kids. To make matters even better (?), I decided to take a flight that makes a stop in LA. The kids and I managed this whole situation pretty well. The kids behaved really well during the whole flight, but walking around the airport in LA on our way back was a pain. I had to pick up our luggage and then check it in again and we had to walk around a lot inside the airport, so I wouldn't recommend this to anyone with kids. But because we chose a 1-stop flight, our ticket was about $700 cheaper per person compared to a direct flight. 

大変だけど、安さをとるか、迷うところですね。私は、大変でも安さを選ぶタイプです。。。
Would you pick a flight that's cheaper, but may be a lot more work? I'll always be the type of person that chooses a cheaper flight even if it tires me out...

今日の英語:
It's been a while 久しぶり
luggage 荷物
managed this whole situation pretty well 訳すと、「この状況を割と良く管理できた。」「頑張った」という意味
recommend お勧め
per person 一人

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。