black-white-1444737_1280

珍しく、息子が何度も夜中に泣き叫んでいた。。。お蔭で、私は、寝不足。こんな日もありますよね。
My son was crying often during the night, which is rare for him...thanks to him, the whole family is sleep deprived. Well, let's face it. If you have kids, it's normal to have days like this. 

ところで、英語で「夜泣き」って?
How do you say, 'yonaki' in English?


実は、英語で「夜泣き」に応対する言葉は、ありません。
Well, there isn't any word that describes 'yonaki' in English.

【日本語】赤ちゃんが良く夜泣きする。
【英語】 My baby cries often during the night.

え〜?!なんで?アメリカの赤ちゃんは、泣かないの?!そんなわけないですよね(笑)
説明すると長くなってしまうので。。。パート2をお楽しみに〜♫ 
What? Why? So, do American babies not cry? Of course, that's not true. If I start to explain about this in detail, it's going to take a long time, so...please look forward to reading part 2 on this topic!  


夜泣きも困るけど、寝かしつけも大変!
It's hard to deal with a crying baby at night, but making your child go to sleep is also difficult. 


Cloud・B スリーピー・シープ (オン・ザ・ゴー)
日本育児






我が家では、このひつじのぬいぐるみを使ってます。アメリカで結構人気あるので、下の子のために買いました。スイッチをつけると心地いい音(波の音、雨音など)が流れて、寝かしつけに便利なグッズ。長女の時は、赤ちゃんグッズは、いらないと思ったけど。。。少しでも子育てが楽になるようにと思い、買ってみました。もちろん合う合わないは、あると思いますが、我が家の場合、買って正解!
At our house, we use this sleep sheep. It's popular in the US and I bought it for my youngest child. When you turn it on, you can hear soothing sounds (waves, rain, etc.) and it's great for putting your child to sleep. When my first child was born, I thought I didn't need any special baby products, but I bought this this time around in order to make my child-rearing job a little easier. Of course this may or may not work for your child, but in at our house, this was a great buy. 

今日の役に立つ英単語:
彼のお蔭で = thanks to him 
寝不足 = sleep deprived
心地いい = soothing
子育て = child rearing (でも、日常会話の場合、raising kidsやtaking care of kidsというようなシンプルな英語のフレーズを使うことが多い。)

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。