今回は、The Grand Old Duke of Yorkを振り付け付きで歌ってみました! 娘がまだ赤ちゃんだった時に図書館のストーリータイムでよく歌っていた歌です♫赤ちゃんと一緒にやると楽しいけど、10キロ近い赤ちゃんとこの歌をやるのは、結構キツイ(笑) 我が息子、10キロぐらい。で、歌よりも走り回っていたい時期なので、あまり協力的ではない。。。何回、この動画を撮り直したことか。

This time, we're singing The Grand Old Duke of York. I used to sing this song a lot at the library's storytime when my daughter was a baby. It's fun when you do this with your baby, but doing this with a 20 pound (10kg) baby is a little difficult! My son is about 20 pounds (10kg). And he's at a stage where he's more interested in running around than songs, so he's not cooperative...Can't remember how many times I re-took this video!

歌詞&和訳(Lyrics and translation):

 
「The Grand Old Duke of York/勇ましいヨークの将軍」

Oh, the grand old Duke of York

He had ten thousand men

He marched them up to the top of the hill,

And he marched them down again.

おお 勇ましいヨークの将軍

彼には1万人の部下がいた

丘の上まで軍隊を行進させ

また行進して降ろした


And when they were up, they were up,

And when they were down, they were down,

And when they were only half way up,

They were neither up nor down.

上がった時は、上にいました

降りた時は、下にいました

中腹では、上でも下でもありませんでした

ここで歌に出てくる役に立つ英語フレーズを紹介!
Neither up nor downは、「上でもなく、下でもなく」という意味。日常生活の中では、どのようにこのフレーズを使えるのでしょうか。
例文:
He likes neither meat nor fish. (彼は、肉も魚も好きではない。)
Neither my son or husband likes natto. (息子も主人も納豆は、好きでない。)


ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。