My Eigo World

ゆうこの日常生活、独り言、豆知識を英語で楽しく紹介します。

カテゴリ: 使える英単語・フレーズ

confused
突然ですが、クイズです!どちらが正しいでしょうか。

A. I am exciting.
B. I am excited.

正解は...

Bです!

訳すと、A. は、「私は、ワクワクしてる人間だ。」、B.は、「ワクワクする。」
もちろんA. でも文法的には、間違っていませんが、自分がワクワクしてる人間だと言いたい時ってたぶんないですよね。

私の生徒(アメリカ在住歴数年の小学生の日本人の子供)たちもこれ、間違えます。このような間違いをする人がいると、いつも母を思い出します(笑)そして、なんて惜しいミスなんだと思ってしまいます。アメリカで数年過ごせば、日本人の子供たちはこういう間違いはしないと思っていたのですが、そうでもないみたいです。

 boring/boredも同じです。I am boring. と言ってしまうと、「私は、つまらない人間だ。」と言うことになってしまいます。ing・edで終わる感情を表す表現の使い方、気をつけましょう〜♫

でも、間違えてもネイティブの方には、言いたいことは伝わると思うので、あまり気にしないで、自分の言いたいことを言うのが一番!

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。


shopping2

アメリカでホリデー・シーズンと言えば。。。
In the US, holiday season is about...

買い物!!
shopping!!

親戚や友達、先生にもプレゼントを渡します。
We give presents to relatives, friends and even teachers. 

で、買い物をしてると自分の物も欲しくなってしまうのは、私だけでしょうか。。。
And while shopping, is it only me, or do we all want something for ourselves? 

ずっと欲しいと思っていた物がセールになったりするので、
「自分へのご褒美」という感じで、買い物をしたくなります。何を買う予定でいるかは...後ほど(笑)
Some things that I've always wanted goes on sale, so I feel like rewarding myself by buying it. What I'm planning to buy for myself is a secret for now. 

「自分へのご褒美」的な英語フレーズをまとめてみました。
Here's some example sentences that's related to rewarding yourself. 

例文:
Example sentence: 


This is a present for myself.
これは、自分へのプレゼントです。

I deserve this. 
(直訳すると「私にふさわしい。)
こんなに頑張ってるのだから、自分へのご褒美があってもおかしくないという意味。

I worked so hard this year, so I'm going to treat myself to something nice.
今年、すごく頑張ったので、 自分へのご褒美として何か言いものを買う。

I'm going to treat myself by getting my nails done! 
自分へのご褒美として、(ネイルサロンなどで)ネールをしてもらう!

This is my reward for working so hard.
これは、頑張ってる自分へのご褒美です。

IMG_5545
私の場合、ちょっと一息できるのが、朝の7時半に娘を学校に連れて行く時のドライブ中。その時に用意しておいたスペシャル・ドリンクを飲みむのが最高の時間です。
In my case, I get a moment of me time while I'm driving my daughter to school in the morning at 7:30am. I look forward to drinking my special morning drink at that time.

なので、This drink is my reward for working so hard! 
So, 'This drink is my reward for working so hard!' 

その飲み物とは...Frappuccino では、ありません!主人が飲み終えたFrappuccinoのグラスのボトルの中に濃い目のたんぽぽ茶&自家製アーモンド・ミルクを入れたドリンク。味は、クリーミーだけど、苦いコーヒー。カフェインなしなのに目が覚めます!そして、グラスのボトルから飲むとちょっと高級な飲み物のような感じがする(笑)
And what is this drink? It's not a Frappuccino! It's in a glass Frappuccino bottle, but it's strong dandelion root tea and homemade almond milk. It's creamy, but has a bitter taste like coffee. Even though there's no caffeine, it really wakes me up! And drinking from this glass bottle makes me feel like this drink is a super fancy drink. 

余談ですが、アメリカだと出勤中、散歩中、子供の送迎中にマグガップやサーモスを片手に持ってる方を良く見かけます!犬の散歩をしながらマグカップを片手に持ってる人もたま〜にいます(笑)
This is sort of random, but I see quite a few people drinking from a mug or thermos while heading off to work, taking a walk, and driving their kids to school. I even see people holding a mug while taking a walk with their dogs. 

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

image

My son fell asleep again on the carpet like this. My son is crazy about trains! 
我が息子、またカーペットの上で寝てしまいました。電車大好きです。

crazy (クレージー)という言葉を直訳すると「狂気の」や「気が狂った」。
あまり日常生活では使わない言葉だと思うかもしれませんが、ネイティブの方は頻繁に使います。

「すごいね!」「大好き」という意味で、使うこともできる言葉なので、覚えておくと便利です。
小さいお子さんがいるご家庭では、特に使う頻度が高いのでは?

例えば、我が家の場合:

使い方①
A: My daughter loves to play mahjong.(私の娘は、麻雀を遊ぶのが好きです。) 
B: She's only 6, right? That's crazy!  (6歳だよね?なんかすごいね!)

使い方②:
My son is crazy about his toy trains! He takes them everywhere. (私の息子は、おもちゃの電車が大好き。どこに行くのもおもちゃの電車を持っていくの。)

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

image

買い物で失敗してしまったこと、ありませんか?
Have you made any purchases that disappointed you? 

アメリカだと結構何でも返品できるので、失敗することってあまりないかも。
Well, in the US, that doesn't happen often since you can return most things.

でも、この間、アメリカのダイソーでちょっとした失敗。
アメリカのダイソーでは、All sales are final (「返品はできません」という意味)です。
But recently, I made a bad shopping decision at Daiso.
All sales are final at Daiso, just FYI. 


かわいいカレンダーを売っていたので、来年用にちょうど良いと思い、購入。
So I saw this cute calendar and thought that it would be perfect for next year, so I bought it. 

家に帰って、カレンダーを良〜く見たら...2017年のものだった!
When I got home, I looked at the calendar and realized...it's for this year!

もうすぐ10月になるので、来年用のカレンダーを売ってるのだと思い込んでしまった。
It's almost October, so I thought they would be selling calendars for next year. 

こういう時、
It didn't occur to me that they would still be selling this year's calendar.
訳すと、「まさか今年のカレンダーをまだ販売してるだなんて、思いもしなかった。」
In this situation, one might say, "It didn't occur to me that they would still be selling this year's calendar."

*****It didn't occur to meについて勉強してみよう******

It didn't occur to me...の意味:頭に思い浮かばなかった。
It didn't occur to me...の例文:
It didn't occur to me until you said so. あなたが言うまで思い浮かばなかった。

image
朝3時。私も子供達も暑さに耐えられず、寝室からリビングへ移動。ベランダの戸を開けたら、涼しい風が!!最高。ここだったら寝られる。朝4時に撮った写真。
3am - The kiddos and I couldn't stand the heat, so we left the bedroom and went into the living room. I opened the balcony door and felt a cool breeze! Thank heavens! We can sleep here. This is a picture I took at 4am. 

数日前から記録的な暑さが続いてます!子供達は、家の中で何もしてないのに汗ダラダラ。。。
We're experiencing record high temperatures for the past few days. The kids aren't doing anything in the house, but are still sweating like crazy. 

暑い日に使えるフレーズや単語を書いてみました♫
So today, here are some phrases and words that may be useful on a hot day!

何もする気が起きない。
I don't feel like doing anything.

熱波
Heat wave

熱中症 (例文:熱中症に気をつけてね。)
Heat stroke (Example: Please be careful of heat stroke.)

涼んでね。
Stay cool.

この暑さ、耐えられない。
I can't stand this heat. 

家にエアコンがないの。
We don't have AC at our house. (ACは、air conditioner (エアコン)の略。発音は、エー・シー)



ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

このページのトップヘ