My Eigo World

ゆうこの日常生活、独り言、豆知識を英語で楽しく紹介します。

カテゴリ: 使える英単語・フレーズ

IMG_6557

Just wanted to write about a conversation (in Japanese) I had with my 2-year-old son.
Thought it was just too funny.

2歳の息子との会話(日本語で)、面白すぎると思ったので、ここでシェア😎

ちなみに、英語でKids say the funniest things! というフレーズ、子育て中のお母さんたちが使ったりします。「子供ってすごく面白いこと言うよね。」と言う意味。

So we were having lunch (as you can see, now he's into dolls!) and he says,
家でお昼ご飯を食べてる時(今は、お人形にはまり中です)の会話:

Son: He points at his arm and says, "My arms are flabby."
息子:(腕を指しながら)「けんと、ぶよぶよ。」

Me: "Yeah, that's your arm."
私:「けんとの腕だね。」

Son: "Why is it flabby? There's something inside it."
息子:「なんで、ぶよぶよ?何かが入ってるよ。」

Me: "What do you think is inside?"
私:「何が入ってると思う?」

Son: "Food." 
息子:「ご飯。」

Food?! lol. That's a great answer! 
ご飯か〜(笑)良い答えだ!

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

IMG_6184 2
昨日は、夜中まで大学の授業の課題、12ページのエッセーを書いてました。
まだ終わってない。。。

まだ終わってないのに、なぜブログをアップ?!って感じですが、息抜きも必要(笑)

今日は、役に立つ子育て中にも使える英語フレーズを2つ紹介します!

IMG_6185 2

まずは、
Poor _____. (かわいそうな____)

我が家の場合、Poor Kento...He's sleeping on the carpet. (かわいそうなけんと。絨毯の上で寝てます。)

なぜ、こんなことになってしまうのかと言うと。。。

夜8時ごろ、息子は、私が勉強や仕事をしているダイニング・ルームへ来て、私のジャケットを抱きながら寝ます。夜、私はチューターの仕事をすることもあり、生徒がうちに来るのですが、その時も私の足元で寝ようと寝っころがり、静かに一人で寝ようとします。

可愛いけれど。。。息子、かわいそう。
ちょっと時間に余裕ができたら、寝室で同じ時間に子供達と寝たい!!

このフレーズ、お子さんが風邪を引いた時などにも使えますよね。

例えば、

Poor _____ (子供の名前)、hope he/she feels better. (かわいそうな____、風邪、良くなるといいね。)

次のフレーズは、
He/she's attached to _____. (彼・彼女は、___が手放せません。)

我が家の場合、My son is attached to my jacket. 
attachは、「くっ付く」という意味ですが、誰かが何かを手放せない時にも使います。
子供だけでなく、大人の場合でも使えますよね。

例えば、

He's attached to his phone and will look at it during meal time. (彼は、携帯が手放せなく、食事の時にも携帯を見ています。)

 

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

confused
突然ですが、クイズです!どちらが正しいでしょうか。

A. I am exciting.
B. I am excited.

正解は...

Bです!

訳すと、A. は、「私は、ワクワクしてる人間だ。」、B.は、「ワクワクする。」
もちろんA. でも文法的には、間違っていませんが、自分がワクワクしてる人間だと言いたい時ってたぶんないですよね。

私の生徒(アメリカ在住歴数年の小学生の日本人の子供)たちもこれ、間違えます。このような間違いをする人がいると、いつも母を思い出します(笑)そして、なんて惜しいミスなんだと思ってしまいます。アメリカで数年過ごせば、日本人の子供たちはこういう間違いはしないと思っていたのですが、そうでもないみたいです。

 boring/boredも同じです。I am boring. と言ってしまうと、「私は、つまらない人間だ。」と言うことになってしまいます。ing・edで終わる感情を表す表現の使い方、気をつけましょう〜♫

でも、間違えてもネイティブの方には、言いたいことは伝わると思うので、あまり気にしないで、自分の言いたいことを言うのが一番!

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。


shopping2

アメリカでホリデー・シーズンと言えば。。。
In the US, holiday season is about...

買い物!!
shopping!!

親戚や友達、先生にもプレゼントを渡します。
We give presents to relatives, friends and even teachers. 

で、買い物をしてると自分の物も欲しくなってしまうのは、私だけでしょうか。。。
And while shopping, is it only me, or do we all want something for ourselves? 

ずっと欲しいと思っていた物がセールになったりするので、
「自分へのご褒美」という感じで、買い物をしたくなります。何を買う予定でいるかは...後ほど(笑)
Some things that I've always wanted goes on sale, so I feel like rewarding myself by buying it. What I'm planning to buy for myself is a secret for now. 

「自分へのご褒美」的な英語フレーズをまとめてみました。
Here's some example sentences that's related to rewarding yourself. 

例文:
Example sentence: 


This is a present for myself.
これは、自分へのプレゼントです。

I deserve this. 
(直訳すると「私にふさわしい。)
こんなに頑張ってるのだから、自分へのご褒美があってもおかしくないという意味。

I worked so hard this year, so I'm going to treat myself to something nice.
今年、すごく頑張ったので、 自分へのご褒美として何か言いものを買う。

I'm going to treat myself by getting my nails done! 
自分へのご褒美として、(ネイルサロンなどで)ネールをしてもらう!

This is my reward for working so hard.
これは、頑張ってる自分へのご褒美です。

IMG_5545
私の場合、ちょっと一息できるのが、朝の7時半に娘を学校に連れて行く時のドライブ中。その時に用意しておいたスペシャル・ドリンクを飲みむのが最高の時間です。
In my case, I get a moment of me time while I'm driving my daughter to school in the morning at 7:30am. I look forward to drinking my special morning drink at that time.

なので、This drink is my reward for working so hard! 
So, 'This drink is my reward for working so hard!' 

その飲み物とは...Frappuccino では、ありません!主人が飲み終えたFrappuccinoのグラスのボトルの中に濃い目のたんぽぽ茶&自家製アーモンド・ミルクを入れたドリンク。味は、クリーミーだけど、苦いコーヒー。カフェインなしなのに目が覚めます!そして、グラスのボトルから飲むとちょっと高級な飲み物のような感じがする(笑)
And what is this drink? It's not a Frappuccino! It's in a glass Frappuccino bottle, but it's strong dandelion root tea and homemade almond milk. It's creamy, but has a bitter taste like coffee. Even though there's no caffeine, it really wakes me up! And drinking from this glass bottle makes me feel like this drink is a super fancy drink. 

余談ですが、アメリカだと出勤中、散歩中、子供の送迎中にマグガップやサーモスを片手に持ってる方を良く見かけます!犬の散歩をしながらマグカップを片手に持ってる人もたま〜にいます(笑)
This is sort of random, but I see quite a few people drinking from a mug or thermos while heading off to work, taking a walk, and driving their kids to school. I even see people holding a mug while taking a walk with their dogs. 

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

image

My son fell asleep again on the carpet like this. My son is crazy about trains! 
我が息子、またカーペットの上で寝てしまいました。電車大好きです。

crazy (クレージー)という言葉を直訳すると「狂気の」や「気が狂った」。
あまり日常生活では使わない言葉だと思うかもしれませんが、ネイティブの方は頻繁に使います。

「すごいね!」「大好き」という意味で、使うこともできる言葉なので、覚えておくと便利です。
小さいお子さんがいるご家庭では、特に使う頻度が高いのでは?

例えば、我が家の場合:

使い方①
A: My daughter loves to play mahjong.(私の娘は、麻雀を遊ぶのが好きです。) 
B: She's only 6, right? That's crazy!  (6歳だよね?なんかすごいね!)

使い方②:
My son is crazy about his toy trains! He takes them everywhere. (私の息子は、おもちゃの電車が大好き。どこに行くのもおもちゃの電車を持っていくの。)

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

このページのトップヘ