My Eigo World

ゆうこの日常生活、独り言、豆知識を英語で楽しく紹介します。

カテゴリ: Youtube内容

55 PM

アメリカのキッズの大好きな食べ物と言ったら...
Kids in the US love to eat...
 
ピザ!!
pizza!! 

なので、子供の誕生日会には、ピザが出されることが多い。
So that's why at a kid's birthday party, pizza is served in many cases. 


I am a Pizzaという歌を今回は、紹介してます。少し長い歌ですが、ストーリーもあり、面白い歌詞の歌です。2歳の息子、この歌をデイケアで習ってきました。知らない単語が多い歌だと思うのですが、覚えてしまう。子供の吸収力は、すごいですね。
This song is somewhat long, but the story and lyrics are funny. My two-year-old son learned this from preschool. I think there's lots of words he doesn't know, but he remembers them. It's truly amazing how much kids can learn! 

この歌と一緒にこの本もオススメです。Pete's a Pizza! アメリカのプリスクールに良く置いてある人気の絵本です。ピートという男の子をピザにしちゃおう!という内容の本。面白いです!
Along with this song, how about this book? Pete's a Pizza! It's a really popular picture book that's often seen in preschools in the US. There's a boy named Pete and he's turned into a pizza! Such a crazy and funny book. 

Pete’s a Pizza
William Steig
Puffin
2018-02-01


最近、我が家もピザにはまっています。次回は、アメリカのオススメピザ屋さん(チェーン店)のことでも書こうかな〜。
We're into pizzas right now. Maybe I'll write about our favorite pizza place next time. 

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

Youtube_Days of the Week

今回は、息子と一緒の動画。12月に撮影したものですが...今、アップしました。
This time, I took a video with my son. I took this in December, but I'm uploading it now...


曜日の歌で、歌詞・メロディー、共にシンプルです。2歳児でも歌える!
It's just a simple song with a simple melody about the days of the week. Even a two-year-old can sing this.

2歳児ってすごい。息子は、英語のデイケアに週2で行ってるだけなのに、最近、動物の名前やアルファベットも結構言えるようになってきた。このペースだと日本語がやばい(笑)
2 year-olds are amazing! My son is going to daycare twice a week, but recently, he's able to say the names of animals and alphabet in English. At this rate, I wonder if his Japanese will keep up. lol. 

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

IMG_5727
Youtube視聴者の方から以下のリクエストいただきました:
I received the following request from a Youtube viewer:

「「キャベツの中から」を手袋シアター&英語でやってください。」
Please do 'Kyabetsu no naka kara' (translation: from inside the cabbage) using mitten puppets. 

これがきっかけで手袋シアター作りにはまりたくなった私。
でも、時間がない。。。
This triggered my great interest in making mitten puppets. 
But I don't have free time to really get into it. 


時間がないことに関しては、またあとで。
Well, that topic is for another time. 


この歌の英語バージョンというのは、ありません。なので、私が作ってみました。良かったらお子さんと一緒にでも覚えてくださいね〜。
So there is no official English version of this song. So I made it. Please enjoy singing this song with your child! 

Lyrics (歌詞)

From the cabbage, from the cabbage
what's coming out from the cabbage
Papa caterpillar.

From the cabbage, from the cabbage
what's coming out from the cabbage
Mama caterpillar.

From the cabbage, from the cabbage
what's coming out from the cabbage
Brother caterpillar.


From the cabbage, from the cabbage
what's coming out from the cabbage
Sister caterpillar.


From the cabbage, from the cabbage
what's coming out from the cabbage
Baby caterpillar.


1, 2, 3, 4, 5
Beautiful butterfly

* 英語には、「にょきにょき」と言う擬音語は、ありません。
一番それに近い表現は、wiggle で、「くねくね動かす」と言う意味になります!

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

Youtube_Flowers_Are_Smiling

今回は、youtube視聴者の方のリクエストに答えて、「お花が笑った」の英語バージョンを作ってみました。今回は、初めて息子と二人だけで動画撮影。ドキドキでしたが、なんとかお互い良い感じのテンションで撮影することができました。
This time, as requested by one of my youtube followers, I sang a song, 'Flowers are Smiling.' This was my first time shooting a video with just my son. I had no idea how it would go, but we were able to record the video without any tantrums. 

我が家では、会話は全て日本語。ユーチューブ用の動画を撮ってる時だけ英語と日本語を使います。
2歳の息子、語学センスがあるのか結構英語しゃべれてて、びっくり!
At our house, we speak only in Japanese. It's only when I'm taking a youtube video where we speak in both Japanese and English. My 2 year-old son can speak more English than I thought - I think he might have some natural talent with language. 


この歌についてですが、「お花が笑った」の「お花が笑った」の英語バージョンは、ありません。なので、私が歌詞を作りました。手袋シアターも手作りです。
About this song, there is no actual English version. So I made the lyrics. I also made the mittens!

アメリカには、「手袋シアター」というものは、ありません(たぶん)。指人形は、あるのだけれども。教室が大きいから「手袋」など小道具を使うのではなく、大きなフェルトボードを使うからでしょうか。
In the US, there is no such thing as 'tebukuro theatre' (translation: mitten theatre). There are finger puppets though. I think maybe because the classroom size is so big in the US that teachers use a felt board instead of small teaching materials such as mittens. 

歌詞(Lyrics): 
Flowers are smiling, flowers are smiling
お花が笑った、お花が笑った
Flowers are smiling, flowers are smiling
お花が笑った、お花が笑った
Everyone is smiling, Smiling all at once.
みんな笑った、一緒に笑った


ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

Youtube_Where is Snowman

冬にぴったりな遊び歌、Where is Snowman?  という歌を歌ってみました。
子供達が雪だるまがどの番号の雪玉の裏に隠れているのか当てる歌(ゲーム?)です。
そんなに有名な歌では、ありませんが、クラスでこのような歌をしたら盛り上がると思います!
We're singing Where is Snowman? and Where is Christmas Tree? These songs are perfect for the winter time. It's a song (or a game?) where the kids get to guess under what number snowball the snowman is hiding. It's not a famous song, but this would be a fun song to sing in the classroom!


動画では、雪だるまを使いましたが、何を隠しても良いと思います。
例えば、雪の結晶、サンタ、トナカイなど。
For this video, we used a snowman, but this will work with any object. For example, Christmas tree, snowflake, Santa, reindeer, etc. 

Lyrics/translation: 
Where is snowman? Where is snowman?
Here I am. Here I am.
Hiding under snowball. Hiding under snowball. 
Look and see. Look and see. 

歌詞・和訳:
雪だるまは、どこ?雪だるまは、どこ?
ここにいるよ。ここにいるよ。
雪玉の下に隠れてるよ。雪玉の下に隠れてるよ。
探してみてね。探してみてね。

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。



このページのトップヘ