My Eigo World

ゆうこの日常生活、独り言、豆知識を英語で楽しく紹介します。

タグ:アメリカ生活

IMG_6557

Just wanted to write about a conversation (in Japanese) I had with my 2-year-old son.
Thought it was just too funny.

2歳の息子との会話(日本語で)、面白すぎると思ったので、ここでシェア😎

ちなみに、英語でKids say the funniest things! というフレーズ、子育て中のお母さんたちが使ったりします。「子供ってすごく面白いこと言うよね。」と言う意味。

So we were having lunch (as you can see, now he's into dolls!) and he says,
家でお昼ご飯を食べてる時(今は、お人形にはまり中です)の会話:

Son: He points at his arm and says, "My arms are flabby."
息子:(腕を指しながら)「けんと、ぶよぶよ。」

Me: "Yeah, that's your arm."
私:「けんとの腕だね。」

Son: "Why is it flabby? There's something inside it."
息子:「なんで、ぶよぶよ?何かが入ってるよ。」

Me: "What do you think is inside?"
私:「何が入ってると思う?」

Son: "Food." 
息子:「ご飯。」

Food?! lol. That's a great answer! 
ご飯か〜(笑)良い答えだ!

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

raa-logo

アメリカでは、今日は、Read Across Americaの日!
Today is Read Across America Day!

「みんなで読書をしよう!」という日です。
National Education Assocation(アメリカの最大教育団体)のイベント。
It's a day that's created by the National Education Association that encourages reading. 

20180227_073548
そして娘の学校では、この日までに寄付集め。
子供達には、「私は、〇〇冊、本を頑張って読みます。ご協力してください。(つまり「寄付してください。」)」と言う封筒が先週渡されました。何冊読むか記入して、近所、家族、知り合いに寄付してくださいとお願いします。
アメリカの学校では、子供達自身が寄付活動を行うことが多いです!
And at my daughter's school, donation money is due on this day. The children are given an envelope where they pledge how many books they will read and ask for support. After writing how many books they're planning to read, they go around asking for donations from neighbors, family, and friends. In the US, collecting donations is something that kids do themselves. 

子供の頑張ってる姿を見ると断れないですよね(笑)娘は、「先生がみんな$20持ってきてって言ってた。」と言っていました。このお金で、娘は学校は、Chromebookを買うのだとか。。。う〜ん、お金の使い道にはあまり賛成ではありませんが、少しだけ寄付しました。娘も自分のお金からいくらか出しました。
It's hard to say no when kids are working so hard. My daughter said, "The teacher told us to bring $20." My daughter's school will use this money to buy Chromebooks...I'm not really for this idea, but we did donate a little. My daughter even donated some of her own money. 

で、この日(3月2日)は、Dr. Seussの誕生日でもあります。
Dr. Seussは、アメリカに住んでる方だったらみんな知ってると言うレベルの有名で人気のある絵本作家。アメリカの多くの子供達は、Dr. Seussの絵本を読んで育つと言っても良いほど。
And this day is also Dr. Seuss's birthday. Dr. Seuss is a famous and popular author. He's so famous I think most people if not all people in the US have heard about him and have read his books when they were young. 

20180302_111517

Dr. Seussの誕生日を祝う日ということで、学校では、パジャマ・デー(パジャマを着て行く日)!
体育の時間もみんな、パジャマ。先生たちもパジャマ!着ぐるみっぽいパジャマを着ている子もいたのですが、たぶんこういう日のためにその洋服を買っているのだと思います!
So to celebrate Dr. Seuss's birthday, it was pajama day at school! Even during PE, everyone is still in their pajamas. Teachers are also in their pajamas, too! There were kids who were wearing pajamas that looked more like costumes. I think some parents buy clothes for these kind of events at school.

Dr. Seussの絵本の中で、私のオススメは:
These are the Dr. Seuss books that I would recommend: 




One Fish, Two Fish, Red Fish, Blue Fish Book & CD (Book and CD)
Dr. Seuss
Random House Books for Young Readers
2005-01-05



The Cat in the Hat
Dr. Seuss
Random House Books for Young Readers
1957-03-12



ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

51uzPDXHzTL

アメリカでバレンタインは、男性が女性に何かプレゼントをするというイメージが強いかもしれませんが...
You may think of Valentines in the US as a day where a man gives a present to a woman, but...

小学生にとってバレンタインは、クリスマスとハロウィーンの次に楽しいイベント!
バレンタイン・パーティーをしたり、バレンタインのクラフトをしたり、クラスメートからカードやお菓子をもらったりする日♫
For elementary school kids, Valentines is an event that's almost as fun as Christmas and Halloween! Kids have Valentine's Day parties, do Valentine's crafts, and exchange cards and candy with classmates. 

valentines-card-packs
バレンタインが近づくとこのようにズラーッとバレンタイン・カードのセットが店頭に並びます。クラスの子に渡す場合、クラスメート全員に渡さないといけません。先生には、ちょっと豪華なチョコレートの詰め合わせ、花束、ギフトカードなどを渡す子もいます。
When it's almost Valentine's, you see boxes of Valentine Day cards being sold at stores. Make sure that if you are going to give someone a Valentine, you need to prepare one for each person in the class. Some students give boxes of chocolates, flower bouquets, gift cards, etc. to their teachers. 
jpg_Source_Image
これは、一番シンプルな市販のカード。キャラクターの絵があり、裏にクラスメートの名前と自分の名前を書きます。
This is probably the simplest card. There's a picture of a character and then kids write their classmate's name and their own name. 

valentines-day-free-printable
もちろん手作りのものでもOK! 
And of course, it's also okay to make your own, too! 

Valentines-Candy-120817
でも、一番人気のあるのは、こういったバレンタイン用小袋のお菓子だと思います!私も子供の時にこういうのをもらった時は、テンション上がった気がします。普通のシンプルのカードも嬉しいけれど、それはすぐゴミ箱行きだったような。。。
I think kids get excited the most when they get candy though! When I was a child, I really liked getting Valentine's candies. Getting normal cards also made me happy, but I think I tossed it as soon as I was done looking at it...

私にとってバレンタインは、普通の日。でも、少しは、特別な日にしたいと思うので、娘と一緒に生チョコ作ってみます〜。
For me, Valentine's is just like any other day. But I want to make it at least feel like a special day, so I think I'll make chocolates with my daughter. 

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

IMG_6206

どんなフライパンをお使いですか?
What kind of frying pans do you use? 

テフロン、セラミック、ステンレス、色々な種類がありますよね。
テフロンは、食べ物がこびりつかないので、昔、愛用してました。
Teflon, ceramic, stainless steel, etc. - there's so much to choose from. 
I used to use teflon cookware since food doesn't stick on the surface. 


こびりつき安くなったら買い替えるということをしてましたが...
でも、テフロンは、高温で熱した時に発ガン性物質や有毒ガスが発生します。
When the food started to stick, I used to buy new ones...
but teflon frying pans when cooked on high heat produce carcinogens and toxic gases.


健康に良い、環境に良い、一生物のフライパンと言ったら
What's a healthy, eco-friendly, and a frying pan that you can use forever? 

鉄製フライパンか100%セラミック!
Cast irons or 100% ceramic frying pans/skillets! 

アメリカで鉄製フライパンで一番有名なのが「LODGE」。
鉄なので重いのですが、使いやすいです。
そして、鉄鍋や鉄のフライパンで鉄分補給ができます!
In the US, LODGE is the most famous brand when it comes to cast irons. 
It's iron, so it's really heavy, but easy to use. 
Plus, you can boost your iron intake using cast iron cookware! 







セラミックのフライパンでオススメなのは、Ceramcor。
セラミック加工されているフライパンもたくさんありますが、セラミックが剥がれたら、有毒ガスが発生する可能性もあります。なので、100%セラミックのCeramcorがオススメ。
そんなに重くないので、色々な料理に使えます!
先日は、魚と野菜の塩麹&ハーブ蒸し焼きをしてみました。今朝は、これでオムレツ。
我が家では、フル活用!
My recommendation for ceramic frying pans/skillets is Ceramcor. 
There are a lot of ceramic-coated frying pans, but toxic gases are released when the coating comes off. So, I would recommend Ceramcor because it's 100% ceramic. 
It's not too heavy, so you can use it for a lot of different cooking. 
The other day, I roasted veggies and fish using shio koji (Japanese salt and rice malt seasoning) and herbs. This morning, I made an omelette with this. Can't live without this! 




体に良い食べ物を食べるのも大事ですが、できれば毎日使うようなキッチン用品もできる範囲で(予算オーバーしない限り(笑))体に良いものを選びたいですよね〜。
It's important to eat things that are good for your health, but if possible budget-wise, wouldn't it be great if we could all use kitchen tools (especially the ones that we use everyday) that are good for us? 




ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

delicate-arch-896876_960_720
アメリカの国立公園の入場料が無料になる日があるって知ってましたか?
Did you know that the US national parks have free admission days?

今年は、4回、無料になる日があります:
There will be 4 free admission days this year:

1月15日:マーティン・ルーサー・キングJr.生誕記念日
4月21日:国立公園開園ウィーク
9月22日:国有地記念日
11月11日:ベテランズ・デー
January 15: Martin Luther King Jr. Day
April 21: First day of National Park Week
September 22: National Public Lands Day
November 11: Veterans Day

アメリカには、400箇所以上の国立公園があるそうです。
入場料無料のところもありますが、高いところは、車1台につき$70!
There are more than 400 national parks in the US. 
There are some parks that are free, but some places that are expensive ask for $70 per car. 


小さい頃は、よく国立公園や車旅行をしましたが....大人になってからは、全然。
私が何か出かけるプランをたてない限り、家でまったり過ごしてしまう私たち。
無料の日を利用して、国立公園にいつか行ってみたいですね〜。
When I was little, I used to go to national parks and go on road trips a lot...but now, not at all. Unless I make plans for a vacation, my family will spend time at the house doing nothing special. I'd love to go to a national park maybe on one of these free days! 

アメリカ合衆国 国立公園局(National Park Service)無料開放日(オフィシャル・サイト):
US National Park Service (Official site): 
http://www.nps.gov/findapark/feefreeparks.htm

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

このページのトップヘ