My Eigo World

ゆうこの日常生活、独り言、豆知識を英語で楽しく紹介します。

タグ:幼児教育

WindtheBobbinUpThumbnail

私のバイリンガル歌チャンネルのちょ〜久しぶりの動画。
子供達もだいぶ大きくなっちゃったね!
This is my most recent upload for my bilingual singing Youtube channel.
My kids have grown up so much. 


今回は、いとまきの歌を英語で歌ってみたよ!
この歌、英語でも似たようなのがあるのですが、微妙に歌詞とメロディーが違うんです。
なので、私の動画では、日本語の「いとまきの歌」を英語に訳したものです。
This time, I'm singing the Wind the Bobbin Up song. 
There's a very similar song in English, but the lyrics and melody are slightly different from the Japanese one. So in my video, I'm singing the Japanese version of this song translated into English.


そして、報告が遅くなりましたが、I CAN! Bilingual Kids チャンネル、登録者、千人超えました〜〜!!ありがとうございます。
And a little late in announcing, but my channel reached over a 1,000 subscribers! Thanks for everyone for your support. 

************************
いとまきの歌の歌詞

いとまきまき いとまきまき
ひいてひいて トントントン
できた できた
赤ちゃんの おくつ

いとまきまき いとまきまき
ひいてひいて トントントン
いとまきまき いとまきまき
ひいてひいて トントントン
できた できた
ぞうさんの おくつ

いとまきまき いとまきまき
ひいてひいて トントントン
いとまきまき いとまきまき
ひいてひいて トントントン
できた できた
ネズミさんの おくつ

Wind the bobbin up, Wind the bobbin up, 
Pull, pull, tap, tap, tap
Wind the bobbin up, Wind the bobbin up, 
Pull, pull, tap, tap, tap
We made, we made 
We made baby’s shoes.

Wind the bobbin up, Wind the bobbin up, 
Pull, pull, tap, tap, tap
Wind the bobbin up, Wind the bobbin up, 
Pull, pull, tap, tap, tap
We made, we made 
We made Elephant's shoes.

Wind, wind the string, wind, wind the string,
Pull, pull, thump, thump, thump,
Wind, wind the string, wind, wind the string,
Pull, pull, thump, thump, thump,
We made, we made 
We made mouse’s shoes.

【歌詞の説明】
Wind は、巻く。
Wind ~ up は、「ぐるぐる(何かを)巻く」。
Bobbin は、糸巻き、ボビンのことです。
引いて、は、pull。
トントントン。は、tap tap tap. Tapは、軽く何かを叩く時に使います。
Thump という表現もありますが、thumpは、ドシンというもっと重い感じで叩くときに使います。
************************


最後に動画をアップしてから、引っ越しもしているので、動画撮影環境がいまだに整ってない。
動画編集スキルもまだまだ勉強中です!
Since my last upload, we've moved, so my video taking environment isn't really great yet. And I'm still trying to improve on my video editting skills! 


ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。






20180724_095112

短大で受けてた夏の授業が終わり、私の夏休み、やっとはじまりました!
Finished my summer class at community college and now, I get to enjoy my summer break! 

子供達と炭酸水飲んで、乾杯♫
Celebrating by drinking sparkling water with my kids. 

幼児教育のビジネス・ライセンス取得まであともう少し!
One step closer to obtaining my early childhood education license!

今回は、アメリカの短大に行ってみて、なるほど〜と思ったことを紹介します♫
This time, I want to introduce some things that I thought were interesting at the community college. 

まずは、色んな学力レベルの方がいること。アメリカの4年制の大学のように入試は、ない!ある程度の英語力があれば、誰でも好きな授業を受けることができます。
First, there are people from a variety of different academic backgrounds and skills. Unlike four-year universities, there are no entrance exams! So as long as you have some English skills, you can take whatever classes you like. 

なので、クラスにかなり年配(60代など)の方たちもいます。母国語が英語ではない人もたくさん。もちろん高校卒業して、4年制の大学に編入するような勉強もできる若い子もいます。デメリットとしては、誰でも入れるので、学力レベルがあまり高くない場合もあります。特にグループでプレゼンをする時は、あまりにもグループメンバーの学力レベルが違うので、困ることもあります。
So there may be a wide variety of age groups in the class (even people in their 60s!). And there are many people who aren't native English speakers. Of course, there are students who just graduated from high school and are planning to transfer to a four-year university. One drawback is that the academic standards may not be so high. It's a challenge sometimes working in groups because of such difference in academic skills. 

先生も生徒も服装自由。これは、アメリカの短大だけでなく、どの学校でも言えるようなことかな。なので、誰が教授で誰か生徒なのか分からないこともあります。
People are free to wear whatever they like. So sometimes, it's hard to tell who the professors and students are. 

教授をファースト・ネームで呼ぶこともあります。Professor 〇〇(ファースト・ネーム)で呼んだり、Professorも入れずに友達のように〇〇(ファースト・ネーム)で呼んだり。だいたい先生の方から、「こう呼んでね。」と教えてくれます。
We call professors by their first names at times. Sometimes, we say, "Professor xxx (first name)" or simply "xxx (first name)" just like how you would address a friend. Teachers usually tell you how they want to be called. 

授業中、飲食自由。アメリカの学生、授業中に色んなもの食べてます。フラペチーノを飲みながらチョコレートクッキーとグミ一袋を食べてる子、フルーツ食べてる子、サラダを食べてる子。先生も休憩時間中に堂々とサンドイッチやヨーグルトを食べてたりします。
Eating and drinking are allowed during class. So I see students drinking frappuccinos while eating chocolate cookies and gummies, eating fruits, and even salads! Even the professors eat during breaks - like sandwiches and yogurt. 

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

Youtube_Cheer

久しぶりにyoutubeに動画をアップしました!
It's been awhile since I last posted a video on youtube. 



今回は、歌ではなく、cheer(歓声)の紹介。良かったらお子様と一緒にやってみてください♫
去年、私が娘のクラスルームでボランティアをした後に生徒たちがみんなこのようなcheerを毎回してくれました。
This time, I'm not introducing a song, but instead, some cheers. Try this with your child! When I volunteered at my daughter's class last year, the students would do these cheers for me every time. 

先生が生徒たちに "Shall we do a cheer?”(cheerをしようか?)と聞くと、みんなすごい大声で、"YES!!"と返事して、cheerをしてくれました。
The teacher would ask everyone, "Shall we do a cheer?" and then all the students would scream, "YES!!" and then do a cheer for me. 

今日から新学期。娘、1年生になりました〜。今年の夏、日本で体験入学してた時は、「アメリカの学校に戻りたい。」と言っていたのに、今は、「英語が分からない」という理由で学校に行きたくないそうです。
My daughter's a first grader from today. When she went to elementary school in Japan a during summer break, she said, "I want to go back to my school in the US," but now, she says she doesn't want to go to school because she doesn't understand English. 

学校が好きな子もいると思うけど、そうでないタイプです。しょうがないよね。私もそうだったな〜。
I know there are kids who love school, but she's not the type. Oh well. I used to be like that, too.

今日の英語:
しょうがない oh well

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

Youtube_Pikachu_Finger_Puppet

英語で、ピカチュウの手袋シアターに挑戦してみました♫
歌詞は、日本語のをできるだけ訳して作りましたが。。。字余りになってしまうところは、自分で作曲。手袋作りも楽しかった!もっとこういう動画、作ってみようと思います!
My first time doing a finger puppet song! This song is called Pikachu and is popular at Japanese storytimes. Since there are no English version of this song, I created the lyrics. I tried to translate it as much as possible, but there were times where the words just didn't match with the melody. I had so much fun making these finger puppets. Maybe I'll try making more videos like this. 

よかったらお子さんと一緒に歌ってみてください!
以下、私が作曲(?)したピカチュウの歌(英語バージョン)です。
Please try singing this song with your kids!
Here are the lyrics to my origial Pikachu song. 



Lyrics (by Yuko):

Here is Pikachu, running running running (ピカチュウが走る、走る、走るよ)
And he cried very cutely, Pikachu(とても可愛く鳴きました)
Come out, come out my other Pikachu(もう一匹のピカチュウも出ておいで、出ておいで)
La la la la la la la la (ララララララララ)
Hand behind your back (手は後ろ)

Here is Pikachu, running running running 
(ピカチュウが走る、走る、走るよ)
And he cried very cutely, Pikachu
(とても可愛く鳴きました)
Come out, come out my other Pikachu 
(もう一匹のピカチュウも出ておいで、出ておいで)
La la la la la la la la (ララララララララ)
Hand behind your back
(手は後ろ)

Here are Pikachus, running, running, running(ピカチュウたちが走る、走る、走るよ)
And they cried very cutely, Pikachu Pikachu Pikachu! (
とても可愛く鳴きました)
Storytime is about to start (お話がはじまるよ)
La la la la la la la la (ララララララララ)
Hands on your lap (手はお膝)

こちらがピカチュウの歌の歌詞です!
This is the original Pikachu song lyrics in Japanese. 

*********************************************
歌詞
こっちからピカチュウかけてきて
可愛く なきました ピカチュウ
こっちのピカチュウも出ておいで
ララララララララ 手は後ろ

こっちからピカチュウかけてきて
可愛く なきました ピカチュウ
こっちのピカチュウも出ておいで
ララララララララ 手は後ろ

両方からピカチュウ やってきて
可愛く なきました ピカチュウ
今日もお話はじまるよ(他のバージョン:「二人は 仲良しね」「二人で仲良く遊んだら」「楽しいお話はじまるよ」)
ララララララララ 手はおひざ
*********************************************


ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

Youtube_One_Two_Buckle

英語の数え歌、色々ありますが、マザーグースの定番の数え歌、One, Two Buckle My Shoeをご存知ですか?
There are many counting songs in English, but do you know this Mother Goose counting song, One, Two Buckle My Shoe? 


One, Two Buckle My Shoeをお子さんと一緒に歌ってみましょう♫1から10までの数字を楽しく学ぶことができます。今回は、ちょっと恥ずかしいですが、私だけ映ってる動画です〜。手遊び歌としても歌えるのですが、私が参加してる読み聞かせの会では、振りなしで歌ってます。
Let's sing One, Two Buckle My Shoe with your kids! You can learn the numbers 1 through 10. This time, it's only me in the video. You can do the hand motions to this song, but at the storytime that I go to, we don't do any hand movements. 

歌詞 (Lyrics): 
One, two buckle my shoe
Three, four, Open the door
Five, six, pick up sticks
Seven, eight, lay them straight
Nine, ten, a big fat hen 

日本語訳:
1、2 靴紐を結んで*
3、4 ドアを開けて
5、6 枝を拾って
7、8 それをまっすぐに並べて
9、10 大きな太っためんどり

*正確には、「靴をバックルしよう(バックルをはめよう。)」です。

ちなみに英語で「靴ひもを結ぼう」と言いたい時は、tie my shoelaces. と言います!
余談ですが、娘の学年では、まだ靴ひもを結べない子が多いので、「靴ひもなしの靴を履かせてください。」(Please have your kids wear shoes without shoelaces.) と言われています。

ランキングに参加しています。応援クリック頂けますと、更新の励みになります。
 ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログへ にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ



人気ブログランキングへ

いつもあたたかなクリックをありがとうございます。

このページのトップヘ